Мы в соцсетях

Новости Латвии

Что такое легкий латышский язык и кому он может пригодиться?

Что такое легкий латышский язык и кому он может пригодиться

В обществе есть люди, которым недоступен обычный язык. Например, люди после инсульта или в возрасте. Чтобы они не оказались выключенными из общества, существует легкий язык. Форму легкого языка развивают во всем мире, и Латвия не является исключением.

Важно уточнить, что речь пойдет именно о легком латышском языке, потому что в принципе в каждом государстве вкладываются в упрощение именно главного национального языка. Легкий язык может помочь освоить базовый латышский язык русскоязычным детям и пенсионерам. Подробнее в том, что такое легкий язык и зачем он нужен, разбирался RUS TVNET.




Плацдарм для изучения латышского языка.

Данную инициативу и каждый проект по легкому языку нужно поддерживать, ибо у каждого в семье или среди знакомых найдется хотя бы один человек, который будет нуждаться в легком латышском языке. В конце концов легкий язык может послужить не только языком спасения, но и перевалочным пунктом в изучении латышского языка. То есть человек может изначально освоить латышский язык на легком уровне, а затем, если он почувствует, что не испытывает особых трудностей, может плавно перейти на изучение обычного латышского языка. Серьезно в Латвии легким языком занялись в нынешнем веке. Особенно усиленно легкий язык получает развитие в наши дни.

Что такое легкий язык?

Как правило, люди общаются друг с другом на обычном языке, но есть лица, которые, к сожалению, в силу разных причин не могут понимать и воспринимать обычный язык. Именно для этих людей и разрабатывается легкий язык. Существует также такое понятие, как «простой язык». В чем отличие легкого языка (vieglā valoda) от простого языка (vienkārša valoda)? Хоть эти термины по своему значению похожи, однако это не одно и то же. Легкий язык создан для инклюзивности людей с интеллектуальными нарушениями, которые обычный язык не воспринимают. Простой язык — это часто употребляемый в повседневной жизни упрощенный язык. То есть упрощение любого текста или даже отдельной трактовки термина уже попадает под категорию «простого языка». Простой язык употребляется по отношению к узкоспециализированным текстам, где какая-то отдельная отрасль описывается с какими-то соответствующими ей специальными терминами, которые обычный человек без специального образования по этой специальности не поймет. Но эта статья посвящена исключительно легкому языку.

Как трактуют термин «легкий язык» профессионалы в своей сфере деятельности?

Научный ассистент в области социолингвистики и эксперт по легкому языку Велга Полинска выделяет, что легкий язык — это метод изложения информации с приспособлением текста к потребностям целевой аудитории в отношении лексики, синтаксиса и словесности, а также визуального оформления и организации текста. Если специалист по легкому языку формулирует более сложную трактовку для профессионального сообщества, то Агентство легкого языка (Vieglās valodas aģentūra), доказывая заслуженность названия организации, дает куда более простое и понятное объяснение:

Легкий язык — это вид коммуникации, который делает информацию понятной для любого. Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений (IFLA) дает понять, что легкий язык — это упрощение текста, содержания и формы, которое облегчает как чтение, так и восприятие содержания. Латвийский национальный портал терминологии termini.gov.lv (Latvijas Nacionālajā terminoloģijas portālā) уже конкретизирует, от кого должна исходить инициатива по созданию легкого языка — государства должны предпринять шаги для обеспечения того, чтобы информация о государственных делах и политической деятельности (включая предвыборные программы) была доступна в различных формах.




Обратимся к истории.

Впервые в истории человечества идея упрощения информации была упомянута вначале XVIII века. В 1713 году шведский король Карл VII диктовал свое решение:

«Его Величество Король попросил Королевскую канцелярию стараться писать все письменные документы на ясном, простом шведском языке и, насколько это возможно, не используя в них иностранные слова».

Сам легкий язык плотно начал развиваться во второй половине XX века. У легкого языка есть международные общепринятые характерные признаки:

*на нем легко писать (easy write),
*он передает легкую информацию (easy info),
*легкий доступ (easy access),
*подходит для людей с нарушением речи и ее восприятия вследствие какого-либо инцидента — людей с афазией (aphasia friendly),
*легко читается (easy-to-read),
*простой для понимания (easy-to-understand).
*Текст может считаться написанным на легком языке только в том случае, если имеет все вышеперечисленные признаки.

А что в Латвии?

Первая книга на легком языке в Латвии вышла в 1999 году — это короткий рассказ под названием «Милда будет жить в Риге» (Milda dzīvos Rīgā). В следующем, 2000 году в Латвии было создано общество «Агентство легкого языка» (Vieglās valodas aģentūra), чья главная цель — популяризировать легкий язык как возможность получения доступной информации. Агентство совместно с Рижской думой, Агентством латышского языка, Минблагом, Сеймом Латвии, Латвийским радио и Латвийским университетом (LU) занимается проектами, касающимися легкого языка. В Латвии выделяют три уровня легкого языка: самый легкий, средний и максимально усложненный. Эти три уровня легкого языка отличаются друг от друга в первую очередь степенью сложности.

Для кого?

В Латвии выделяют семь целевых групп для легкого языка. Для каждого из этих меньшинств применяется индивидуальный подход. Это:

*люди с нарушениями умственного развития;
*люди с психосоциальными нарушениями;
*люди с дислексией (нарушениями в чтении);
*люди с нарушениями речи после травм головы и/или инсульта;
*люди с нарушениями слуха;
*сениоры;
*мигранты/диаспора.

Самый объемный документ в области изучения легкого языка — «Справочник легкого языка», вышедший в академическом издании LU в марте 2022 года. Проект финансировали Еврокомиссия и Erasmus. Авторы справочника — восемь специалистов по легкому языку, два из которых стали редакторами справочника — Дита Лиепа и Велга Полинска. В проекте также участвовала иностранный специалист — исследователь факультета социальной работы Люблянского университета (Словения) и специалист по словенскому легкому языку Татьяна Кнапп. Так справочник вышел на международный уровень. Каждый из специалистов написал часть справочника в той области легкого языка, в которой разбирается и специализируется больше всего (здесь можно ознакомиться с полной версией документа).




Легкий язык добрался и до публичного пространства.

Новости на легком языке выходят на Латвийском радио 1 каждый день в 21:00. Потом эти же новости доступны на портале LSM. На основе этого Дита Лиепа, Велга Полинска, а также их коллеги Гунта Анча и Ирина Мельник написали еще одну большую работу — «Минисловарь радионовостей» (Radio ziņu minivārdnīca). Словарь объемом в семь страниц пришлось создавать долго и кропотливо, ведь для этого нужно было прослушать огромное количество радионовостей не только на легком, но и на обычном языке. В левом столбике словаря перечислены слова, используемые в обычном языке, которые тяжелы для восприятия и не годятся для легкого языка — в основном это иностранные заимствования, которые широко вошли в латышский язык и часто в нем употребляются. В правом столбике перечислены синонимы этих слов, которые отвечают требованиям легкого языка (здесь вы можете изучить справочник).

Как с легким языком обстоят дела на государственном уровне?

В Латвии нет регулирования, которое определяло бы обязательное использование легкого языка. Однако 14 июля 2020 года Кабинет министров утвердил «порядок, при котором учреждения публикуют информацию в интернете», используя легкий язык. Кнопка для переключения на легкий язык называется «Viegli lasīt» («Легко читать»). Студентка Лаура Ратниеце из Рижского университета Страдиня (RSU) в своей бакалаврской работе 2022 года «Роль специалиста общественных отношений в создании содержания на легком языке», в которой она провела исследование в 38 самоуправлениях и в 13 министерствах, отметила, что в 55% случаев на домашних страницах министерств недоступен раздел «Легко читать», а до поправок Кабмина этот показатель составлял 75%. Несмотря на некоторые удручающие показатели, прогресс все же есть, и он существенный. Первая научная статья о легком языке в Латвии была написана лишь в 2021 году, а к концу 2023 года таких насчитывается уже девять. Для достижения этого существенно постарались такие специалисты, как Инесса Спроге, Сармите Тубеле и раннее упомянутые Дита Лиепа, Велга Полинска, Гунта Анча и Ирина Мельник.




Также легкий язык стал преподаваться в университетах. Первый раз курс по легкому языку появился в 2022/2023 учебном году в Латвийском университете. Там его преподавали Дита Лиепа и Велга Полинска. В текущем учебном году 2023/2024 такой же курс появился, в свою очередь, в RSU — проводит его тот же дуэт. Также среди ценного материала по легкому языку можно выделить описание уровней для создателей текста на легком языке. В этой работе во всех деталях и подробностях описывается разница между тремя уровнями легкого языка. Описание, в отличие от справочника и словаря, предназначено уже больше для пишущих на легком языке. Допустим, у вас есть знакомый или родственник, которому пригодится легкий латышский. По этому описанию можно определить, какой уровень легкого языка подойдет вашему знакомому (ознакомиться с описанием можно по ссылке).

Обязательно подписывайтесь на наш Youtube канал.





Рекламное объявление
Комментировать

Комментировать

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Новости Латвии

Снег и лёд затруднил движение по дорогам в некоторых регионах Латвии.

Снег и лёд затруднил движение по дорогам в некоторых регионах Латвии.

Утром в субботу, 23 ноября, движение транспорта на главных и региональных автомагистралях страны в Курземе, Видземе и центральной части страны затруднено из-за снега и гололеда, сообщает VSIA Latvijas valsts ceļi (LVC).




Скользкие участки дороги покрывают противоскользящими материалами. Для улучшения условий проезда в работах по содержанию дорог задействована 62 единицs техники зимней службы. Снег и лед образовались на Таллиннском шоссе, на Рижской окружной дороге, на участке Рига — Лиелварде, на участке Рига — Дзимтмиса, на участке Рига — Олайне, на многих участках Лиепайского шоссе, на всем протяжении Вентспилсского шоссе и дороги Лиепая — граница Литвы (Руцава).

Сложные условия движения наблюдаются на участке от Риги до Скривери. На региональных автодорогах затруднен проезд в окрестностях Риги, Огре, Добеле, Гулбене, Салдуса, Талси, Лимбажи, Кулдиги, Тукумса, Лиепаи и Вентспилса. При переменчивой погоде, характерной для межсезонья, по утрам дороги могут обледенеть, поэтому водителям следует быть особенно внимательными, подчеркивают в LVC. Водителей призывают выбирать соответствующую состоянию дорожного покрытия скорость и дистанцию движения.





rus.tvnet.lv

Продолжить чтение

Новости Латвии

Предложено закрыть 43 нерентабельных автобусных маршрута.

Предложено закрыть 43 нерентабельных автобусных маршрута.

Автотранспортная дирекция (АТД) рекомендует Совету по общественному транспорту закрыть 43 нерентабельных региональных автобусных маршрута, на которых соотношение доходов и расходов в 2023 году было 10% и меньше, сообщает LETA.




Как сообщили на заседании совета представители АТД, в целом по ряду критериев, включая среднее количество пассажиров, соотношение государственных дотаций и расходов, целесообразность выполнения рейсов по требованию, было проанализировано 888 рейсов. АТД рекомендовала совету закрыть 43 рейса — 21 в Латгальском регионе планирования, 16 в Видземском регионе планирования, три в Земгальском регионе планирования, два в Курземском регионе планирования и один в Рижском регионе планирования. Еще для 39 рейсов АТД рекомендовала сократить количество дней, когда они выполняются.




В то же время 611 автобусных рейсов планируется сохранить без изменений, 45 сохранить до получения дополнительной информации, на 23 рейсах рекомендуется использовать транспортные средства M1, на 15 рейсах — рассмотреть возможное введение рейсов по требованию и другие варианты. Руководитель Совета по общественному транспорту Анния Новикова отметила, что АТД может продолжать работу, обсуждая и согласовывая с регионами планирования возможные изменения. Новикова добавила, что речь идет скорее о том, как создать эффективную сеть маршрутов, соединяющую не только автобусные рейсы, но и рейсы на других видах транспорта.

«Это непростая задача», — сказала руководитель совета.




Также представители АТД на заседании совета сообщили о возможности закрытия 24 залов ожидания и пяти билетных касс на железнодорожных станциях. AО «Pasažieru vilciens» подало предложение закрыть семь билетных касс, однако АТД указала, что кассы на станциях Резекне-2 и Крустпилс в настоящее время являются основным местом продажи билетов на поезда с пронумерованными местами, которые невозможно купить в электронном виде. Латвийское телевидение ранее сообщило, что в следующем году цены на билеты в общественном транспорте могут быть вновь повышены, а маршрутная сеть сокращена в целях экономии средств.





rus.tvnet.lv

Продолжить чтение

Новости Латвии

Фото ⟩ в Латгалии задержан очередной перевозчик мигрантов.

Фото ⟩ в Латгалии задержан очередной перевозчик мигрантов.

В четверг, 21 ноября, за перевозку лиц, незаконно пересекших государственную границу, пограничники задержали гражданина Украины, сообщила порталу TVNET пресс-секретарь Государственной пограничной службы Иоланта Бабишко.




Как объяснила Бабишко, пограничники остановили в Краславском крае автомобиль Audi A4 Avant, за рулем которого находился гражданин Украины. Во время проверки в машине были обнаружены пять человек азиатского происхождения без проездных документов, действующих виз и видов на жительство. В отношении гражданина Украины возбуждено уголовное дело по второй части статьи 285.1 Уголовного закона о заведомом предоставлении лицу возможности незаконно находиться на территории Латвийской Республики, если такая возможность предоставлена двум и более лицам. Представитель Государственной пограничной службы отметила, что вышеупомянутые действия могут быть наказаны лишением свободы на срок до шести лет. Гражданам третьих стран запрещено незаконно пересекать государственную границу в соответствии с распоряжением Кабинета министров №184 от 12 марта 2024 года «Об объявлении усиленного режима работы системы охраны границы».











rus.tvnet.lv

Продолжить чтение