Многие жители Валкского края были бы не против, если бы в школах вблизи эстонской границы появились уроки эстонского языка. Однако представители сферы образования в приграничном городе говорят, что все упирается в зарплаты и нехватку педагогов. Теоретически это было бы возможно, ведь выбрать в качестве второго языка обучения можно любой язык ЕС. Но вот ни самоуправление, ни Министерство образования и науки особой инициативы пока не проявляют, сообщает программа «Новый день».
Спикер Сейма Дайга Миериня в ходе своего первого зарубежного визита в Эстонию заявила, что эстонский язык мог бы быть вторым иностранным в латвийских приграничных школах. В Валке сейчас в качестве второго иностранного языка предлагается русский и немецкий. Учащиеся Валкской школы признаются – они с удовольствием учили бы эстонский:
«У нас в школе очень активно действует родительский совет, было несколько случаев, когда родители хотели, но, к сожалению, им пришлось отказать – мы не можем это обеспечить», — рассказывает Лилита Крейцберга, директор Валкской гимназии Яниса Цимзе.
И раньше в Валке были попытки ввести в школах уроки эстонского языка, но главные проблемы, с которыми пришлось столкнуться, это нехватка педагогов и маленькие зарплаты. Учительница Валгской гимназии согласна с доводами латышских коллег. В Эстонии средняя зарплата учителя – около 1 700 евро. Чтобы учителя хотели работать в школах Латвии, зарплаты, вероятно, должны быть еще больше.
Учительница эстонского языка в Валгской гимназии Анника Сармана комментирует:
«В Эстонии стартовала программа по перенаправлению учителей в эстонский регион, где много русскоязычных и трудно найти учителей эстонского языка. Правительство пытается уговорить педагогов, обещая им прибавку к зарплатам. Сколько точно, не помню, но наполовину больше, чем получают учителя других эстонских регионов».
В Министерстве образования и науки на введение уроков эстонского и даже литовского языка в приграничных школах смотрит позитивно – это было бы хорошее решение на рынке труда. Но вот говорить о конкретном финансировании все же пока рано. Министерство отмечает – чтобы ввести литовский или эстонский язык в приграничных школах, государственным учреждениям и самоуправлениям нужно больше сотрудничать.
Обязательно подписывайтесь на наш Youtube канал.