Nashrezekne

«Жители реагируют болезненно»: глава оператора Baltcom об отказе от русского языка.

Жители реагируют болезненно глава оператора Baltcom об отказе от русского языка.

Зарубежные телеканалы, которые транслируют свое содержание на русском языке, отныне обязаны будут иметь звуковую дорожку на государственном языке — либо показывать передачи на официальных языках Евросоюза, без перевода, сообщает Латвийское радио 4.

Клиенты реагируют на изменения болезненно, потому что привыкли потреблять контент на русском языке, рассказал в интервью радиостанции глава телекоммуникационной компании Baltcom Дмитрий Никитин.




«Некоторые каналы просто выключили русский язык. Латвийский рынок объективно очень маленький, и переводить для 500 тысяч домохозяйств на другой язык — это высокие издержки, это экономически не обосновано», — пояснил глава Baltcom в интервью программе «Домская площадь» на Латвийском радио 4.

Между тем, около семи каналов осуществили перевод на латышский — это в основном каналы балтийских соседей. Baltcom пытается найти замены и ищет новые каналы. За последние два года число телевизионных абонентов на рынке Латвии снизилось на 13%, говорит статистика. Аудитория уходит в интернет и пропадает из официального медиа-пространства.

«В кабельные сети они просто не вернутся», — считает Никитин.

Количество кабельных операторов за последний год сократилось на 12. Местный контент все еще популярен, но молодое поколение все реже выбирает линейное телевидение. Привычки интернет-пользователей в Латвии также меняются — все больше людей потребляют интернет на мобильных устройствах.

Последние новости читайте ЗДЕСЬ.
Подписывайтесь на Instagram — ЗДЕСЬ.
Подписывайтесь на Youtube — ЗДЕСЬ.





rus.delfi.lv