Зарубежные телеканалы, которые транслируют свое содержание на русском языке, отныне обязаны будут иметь звуковую дорожку на государственном языке — либо показывать передачи на официальных языках Евросоюза, без перевода, сообщает Латвийское радио 4.
Клиенты реагируют на изменения болезненно, потому что привыкли потреблять контент на русском языке, рассказал в интервью радиостанции глава телекоммуникационной компании Baltcom Дмитрий Никитин.
«Некоторые каналы просто выключили русский язык. Латвийский рынок объективно очень маленький, и переводить для 500 тысяч домохозяйств на другой язык — это высокие издержки, это экономически не обосновано», — пояснил глава Baltcom в интервью программе «Домская площадь» на Латвийском радио 4.
Между тем, около семи каналов осуществили перевод на латышский — это в основном каналы балтийских соседей. Baltcom пытается найти замены и ищет новые каналы. За последние два года число телевизионных абонентов на рынке Латвии снизилось на 13%, говорит статистика. Аудитория уходит в интернет и пропадает из официального медиа-пространства.
«В кабельные сети они просто не вернутся», — считает Никитин.
Количество кабельных операторов за последний год сократилось на 12. Местный контент все еще популярен, но молодое поколение все реже выбирает линейное телевидение. Привычки интернет-пользователей в Латвии также меняются — все больше людей потребляют интернет на мобильных устройствах.
Последние новости читайте — ЗДЕСЬ.
Подписывайтесь на Instagram — ЗДЕСЬ.
Подписывайтесь на Youtube — ЗДЕСЬ.